先週彼女のお店の忘年会がありました。
台湾の忘年会はだいたい大きめのレストラン(又はホテル)で行われます。
そして料金は人数で決まるのではなく、何台のテーブルを予約したかで決まります。
上記のように各コースが設定されています。値段が上がるほど良い食材になってます。
台湾の忘年会は社員の家族が参加するケースも多いです。
彼女のお店は従業員は2人だけですが、今回一卓(12人)のコースを予約しました。
彼女は僕と天使(彼女の娘)の3人を連れて参加。もう一人の従業員陳さんは子供二人を連れて来ました。
それでもテーブルの座席はあと6席あります。なので僕の友達と彼女の友達を呼びました。
僕の友達は大里から来てくれました。
彼女の友達は合計4人。アフリカ人が3人でネパール人が1人。
食事はやはり人数が多ければ多いほど楽しいですね。
彼女の友人達は皆寒い中バイクで1時間かけて駆けつけてくれました。
彼らはみな器用にお箸を使って食事してました。
食事が終わった後はみんなで僕達の家に来てもらっておしゃべりしました。
今度は旧正月の大晦日(除夕)にまたみんなでわいわいやろうと思ってます。上禮拜週末有我女友店的尾牙
一般而言,台灣的忘年會(尾牙)是在大餐廳或飯店舉行
尾牙價格不是算一個人多少,是一桌多少錢,內容是各式各樣
每個合菜都有幾道菜,一道湯,甜點和水果,價格愈貴內容愈好
台灣的尾牙員工家人也可參加,這部分比日本的忘年會好很多
其實我女友店有兩個員工而已,但她預約於沙鹿的大餐廳一桌(12個人)
我女友帶我和她女兒,她的員工(大姐)帶她的兒女,我們總共6個人而已,還有6個位子
我的朋友從大里過來參加
我女友的朋友總共4個人,非洲朋友有三個,尼泊爾有一個
聚餐人數愈多愈熱鬧
當天晚上風很大而溫度較低,但她的朋友都是從中興大學騎機車過來沙鹿
他們用筷子用得都很好,他們已經入境隨俗
我們吃完後帶朋友一起回家,在我家聊天
外國朋友在台灣過年時都在台灣,所以我和我女友打算在除夕請他們再過來我們家聚餐!
外国人だらけの忘年会