人とのつながり 台中生活

海外の友人達で賑わった「チャイナニューイヤー」

旧正月になると毎年海外の友人達を我が家に招いて食事会をしています。
今年もアフリカの友人を中心に集まってくれました!
去年は各自食材を持って来てもらい調理してもらいましたが、それだと料理が並ぶ時間が遅すぎてしまうので今年は僕の彼女がすべて作っていました。もちろん市場の買い出しには付き合いました。
農暦の1月1日(1月31日)の夜、皆が集まりました。


料理は台湾の家庭料理です。アフリカの友人達は「味が濃い」料理を好んで食べていたようです。
友人の中には「牛肉」や「豚肉」が食べられない人がいるので今回は鳥・魚をメインの料理にしました。


留学生の彼らは旧正月になるとお店がどこも閉まって食事も不便なのです。なので僕の彼女はいつも彼らを呼んで食事会を開いているのです。彼らも楽しそうなのでよかった。




今回食事から彼らの世話まで頑張っていた彼女。みんなから慕われています。

みんなで乾杯!

みんな若い子なので、やはりスマホが大好き。おしゃべりしながら器用にスマホを使っていました。


数人はバイクで帰って行きました。皆バイクで1時間くらいかけてくるので気をつけて運転してもらいたいです。

いつも親しくしている友人達は何年も勉強をしているので連絡を取ればいつでも会えますが、交換留学生の子達は今年で帰ってしまうので来年は会えません。まさに「一期一会」。みんなが楽しく台湾で生活でき、台湾で勉強したことが今後の未来に役立てれば良いなと思います。
また来年も食事会をします。興味がある方は連絡ください。お待ちしてます!每年過年的時候,請外國朋友來我家舉辦聚餐,今年也總共十個國家的朋友來我家了!
去年的聚餐的時候,我們請他們各自帶食材煮飯,但這樣廚房一直排隊,而且開動的時間太晚,因此今年由我女友去菜市場買食材而煮全部的菜。
農曆1月1日(西曆1月31日),大家集合了。


我女友煮的菜都是台灣基本的家常菜,他們喜歡重口味的料理,特別喜歡使用醬油的菜。
一些朋友和宗教與習俗的關係,無法吃「牛肉」與「豬肉」,所以這次用「魚」,「羊肉」和「雞肉」。


他們說每年過年的時候宿舍附近的餐廳都沒有開店非常不方便,因此我女友每年請他們來我家聚餐,看起來他們開心的樣子。




這次我女友負責煮菜和準備他們休息的空間,外國朋友很喜歡她。

「新年快樂!」

不管哪一個國家的年輕人都喜歡智慧型手機,他們邊聊天邊當低頭族看手機的螢幕。


吃飯聊天後幾個朋友騎摩托車回去了,他們從中興大學與逢甲大學騎車過來沙鹿好厲害!

通常聯絡的外國朋友都在台灣讀書很久,因此想到他們一聯絡就可見面,但這次遇到的幾個學生是交換留學生,他們今年離開台灣,就是「一期一會」,希望他們順利讀書,他們在台灣留學的經驗之後幫助他們的未來。
明年過年也一定要舉辦「國際村聚餐」,如果你有興趣來我們家吧!等你囉!

-人とのつながり, 台中生活